なぜ英語には「もったいない」という言葉がないの?

「もったいない」という言葉は、日本語特有の文化的背景や歴史的な経緯から生まれた言葉であり、英語圏には存在しないと考えられています。

「もったいない」は、何かを無駄にしたり、大切なものを大切にしなかったりした際に使われる表現です。
日本語には「物を大切にする文化」という背景があり、また、資源が限られた時代に生まれた言葉でもあるため、大切に物を扱うことや無駄を省くことが重んじられてきました。
そのため、「もったいない」という表現が生まれたとされています。

一方、英語には「もったいない」に相当する言葉として、"wasteful"(無駄な)、"reckless"(無謀な)、"extravagant"(贅沢な)などがありますが、文化的背景や歴史的経緯が異なるため、直接的な対応語は存在しません。

The following two tabs change content below.

なぜだろう

Posted by nazedarou